Regina Caeli, laetare, alleluia:
quia quem meruisti portare, alleluia.
Resurrexit, sicut dixit, alleluia.
Ora pro nobis Deum, alleluia.
V. Gaude et laetare, Virgo Maria, alleluia.
R. Quia surrexit Dominus vere, alleluia.
Oremus.
Deus, qui per resurrectionem Filii tui, Domini nostri Jesu Christi, mundum laetificare dignatus es: praesta, quaesumus; ut, per ejus Genitricem Virginem Mariam, per petuae capiamus gaudia vitae. Per eumdem Christum Dominum nostrum. Amen
Español.
Francais.
Reine du ciel, réjouis-toi, alléluia
car Celui que tu as mérité de porter dans ton Sein, alléluia
est ressuscité comme Il l'a dit, alléluia
Prie Dieu pour nous, alléluia.
V. Sois dans la joie et l' allégresse, Vierge Marie allélluia. Prions
R. Parce que le Seigneur est vraiment ressuscité, alléluia.
O Dieu, qui, par la Resurrection de ton Fils, notre Seigneur Jésus-Crist, a bien voulu réjouir le monde, fais, nous t'en prions, que par la Vierge Marie, sa Mére, nous arrivions aux joies de la vie éternelle. Par le Crist notre Seigneur. Amen.
Deutsch. Himmelskönigin, freue Dich, Halleluja. Freu’ Dich und frohlocke, Jungfrau Maria, Halleluja.
Denn der, den du zu tragen würdig warst, Halleluja,
Er ist auferstanden, wie er gesagt, Halleluja.
Bitt Gott für uns, Maria, Halleluja.
Denn der Herr ist wahrhaft auferstanden, Halleluja.
Lasset uns beten. Gott, du hast durch die Auferstehung deines Sohnes, unseres Herrn Jesus Christus, die Welt erfreuen wollen. Wir bitten dich, lass uns durch seine Mutter, die Jungfrau Maria, die Freuden des ewigen Lebens erlangen, durch Christus, unseren Herrn. Amen.
Italiano.
Conclui-se com a seguinte oração:
English: Let us pray. O God, who gave joy to the world through the resurrection of Thy Son, our Lord Jesus Christ, grant we beseech Thee, that through the intercession of the Virgin Mary, His Mother, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Christ our Lord. Amen. Let us pray, O God, who through the resurrection of Thy Son our Lord Jesus Christ didst vouchsafe to give joy to the world: grant, we beseech thee, that through His Mother, the Virgin Mary, we may obtain the joys of everlasting life. Through the same Jesus Christ our Lord. Amen.
An alternate translation:
¡No está aquí, ha resucitado!
“¿Por qué buscan entre los muertos al que está vivo? ¡No está aquí, ha resucitado!” (Lc 24,5). El Señor está vivo, el mismo que vimos crucificado y sepultado no está en el sepulcro, ha atravesado el umbral que nadie había pasado jamás y lo contemplamos glorioso, revestido de majestad y hermosura. Cristo ha vencido la muerte, pero no sólo su muerte, sino también la nuestra; su vida inmortal es garantía de nuestra inmortalidad; su victoria es certeza de nuestro triunfo futuro; su sacrificio está unido al nuestro, y si morimos con Él, podemos estar seguros que resucitaremos con Él.
No hay comentarios:
Publicar un comentario